Page 2 sur 4

Posté : 18 août 2008 15:16
par Venom
Goshu a écrit :A chaque fois, je zappe de passer sur ce site, mais ces "cons" n'ont pas de RSS... Et sans RSS, je suis perdu... :roll: :lol:
On a pas de RSS non plus, qu'est ce que je dois en déduire. :roll:



:lol:

Posté : 18 août 2008 15:30
par Goshu
Erf, m'y attendait à celle là... :D :lol:

Posté : 18 août 2008 16:27
par Molokh
hahaha, trop fort ! :lol:

Super sympa ce site ! C'est exactement ce que je voulais faire...

Pour l'organisation je n'ai pas d'idée particulière pour l'instant, je suis ouvert, wait and see...

Ce que j'aimerai c'est savoir le matériel qu'il me faut pour faire des screens sachant que j'ai un ordi portable et une DC jap. Est-ce quelqu'un peut me mp s'il a une solution pas cher ? :?
Les personnes qui ont besoin d'une traduction et qui ont des screens peuvent aussi me contacter par mp, je posterai une fois que j'aurai la solution.

Posté : 18 août 2008 16:37
par Goshu
Pour les screens, Edd propose quelques solutions à explorer sur cette page.

Posté : 18 août 2008 16:52
par Dreamkey
Si tu prends une carte d'acquisition, il te faut la prendre en USB ou Express Card (si ton portable est relativement récent, sinon c'est du PCMCIA).

Posté : 24 août 2008 13:32
par Molokh
Je me suis enfin mis sérieusement à SEGAGAGA, donc j'en profite pour poster quelques screens riches en caractères japonais avec des traductions.
Je me demande d'ailleurs s'il ne serait pas possible de mettre ça sur le site si je multiplie les aides dans ce genre. Ca permettrait de publier les screens en format plus important, voire faire une aide de jeu.

Le screen pendant les combats :
Image
Le plan des locaux SEGA :
Image
Les studio de développement :
Image
Les données du développement :
Image
Le menu des ordres :
Image
Les options :
Image

Posté : 24 août 2008 14:40
par edd
Pourquoi pas mais dans quel cadre? Test du jeu? Dossier spécial sur le jeu?

Posté : 24 août 2008 16:10
par Molokh
Pour l'instant y a pas de quoi faire une rubrique avec juste quelques screens, mais c'était plutôt mon idée. Dans la rubrique "Astuce" de la page "Divers" du site par exemple.
Une autre possibilité serait que je crée un blog, avec les photos et des aides de jeu avec des liens sur le forum en guise d'index.

Posté : 24 août 2008 16:22
par Venom
Pourquoi ne pas directement créer une section Traduction sur le site si c'est faisable ?

Même si elle n'est pas très fournie au début après ça motive pour la remplir. :twisted:

Posté : 24 août 2008 17:12
par Molokh
Moi ça me botte bien, faut voir après si on va la remplir et si ça intéresse du monde.

Posté : 24 août 2008 18:16
par edd
Tout à fait faisable!

Dans ce cas, m'envoyer les captures traduites sous forme de fichiers images (pas dans un word ça veut dire) et dans un word si vous voulez des commentaires particuliers sous ou au dessus des shots (mise en page).

Posté : 24 août 2008 18:52
par L'homme-Perdu
Vous comptez faire quoi ?

Est-ce qu'il est plutôt question qu'un "module" d'aide, c'est à dire des traduction de screen à la demande ( si on est bloquer dans un jeu, à un moment particulier ) ou est-ce que vous allez juste poster des screens choisis sur le tas ?

Dans ce cas là, se serait peut être plus facile de le faire sur le forum...

Posté : 24 août 2008 18:58
par Venom
Surement faire la traduction de menus par exemple et si quelqu'un demande sur un jeu en particulier il y a toujours moyen de l'ajouter sur le site par la suite. :wink: (ça peut sembler faire doublon mais tout le monde ne retourne pas le forum dans tous les sens)

Posté : 24 août 2008 19:22
par L'homme-Perdu
Dans ce cas là, ajouter une rubrique traduction, et faire un topic pour chaque jeu...

Sur un site c'est moins vivant, il est plus difficile de mettre des commentaire ou de poster des images...

Cela prend plus de temps de mettre des screens traduis sur le site que sur forum. Je pense que la traduction est comme la langue, vivante, elle doit pouvoir s'adapter, ne pas être placer dans une page web, mais dans un univers ou elle peut évoluer...

Posté : 24 août 2008 20:07
par Venom
L'homme-Perdu a écrit :Je pense que la traduction est comme la langue, vivante, elle doit pouvoir s'adapter, ne pas être placer dans une page web, mais dans un univers ou elle peut évoluer...
C'est si beau ce que tu dis. :cry:


:lol:

Tu ne penses pas qu'on puisse poster dans ce topic, discuter de la traduction et ensuite faire des mises à jour sur le site ?