Shenmue II traduction
Modérateur : Team Modération
- hieronymus
- Team DreamAgain
- Messages : 1821
- Enregistré le : 05 mai 2005 22:46
- Localisation : Paris
Code : Tout sélectionner
Le lien sur Shenmue Master contient les traductions pour les cinématiques et c'est tout. Dit toi qu'il y a probablement des milliers de lignes pour les dialogues avec les NPC qui ne sont pas encore traduit. Je préfères tout recommencer à zéro pour offrir une traduction aussi bonne que ce que tu as pu lire sur Shenmue Master, tout en étant différent. Mais aussi parce qu'on a des limitations techniques pour la longueur des textes.
Code : Tout sélectionner
Et il y a une différence entre commencer un projet de traduction et s'arrêter après une semaine, même si certains était très motivé, et commencer un projet, montrer qu'on est capable d'y arriver et se lancer. Moi j'ai développer les outils pour y arriver. Very Happy On est loin du «recensement de phrases» sur le lien de Metagames, j'en suis à un autre niveau. Wink
Mais bon, je ne veux pas insulter personne dans mes propos.
Code : Tout sélectionner
bezons666 a écrit:
merci encore a l auteur de ce post et surtout aux traducteurs. J ai dejà un backup de shenmue qui tourne mais le mec qui fait ca est space et ne le lache qu a ceux qui prouve qu ils ont l original et gratuitement.
Je suis pas sûr de comprendre ce que t'as voulu dire... Question
le mec qui me l a filé (6mois) le donne gratuitement a ceux qui prouve qu ils ont l original! j ai du lui montrer mon original sur webcam et lui donner une copie de facture c est pour ca que je di qu il est space
mais ca fonctionne son truc mais c est pas un patch et faut signer un engagement a ne pas le metre sur la mule par ex.
ps
pour le bbcode je sai pas ce que c est pourtant suis plu un bb
EDIT edd: va dans ton profil et met "Toujours autoriser le BBCode" à oui (ce qui est le cas par défaut et que tu as changé) ou n'utilises plus de bbcode (balise 'code' par exemple). Si tu ne sais pas ce que c'est, je ne vois pas pourquoi tu as mis non au lieu de laisser par défaut (idem pour les smileys que tu as désactivé...). Je n'éditerai plus te futurs posts, c'est à dire que les prochains qui sont illisibles (tu t'en rend bien compte en postant) seront suprimés ditrect.
Au fait "citer" c'est "quote" (ce qui permet de préciser l'auteur).
TOTO a écrit :Ceci est une citation
Code : Tout sélectionner
Ceci est un bloc code servant à tapper du texte avec caractères de largeur fixe __ __ autorisant les espaces répétés.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bbcode
http://bohwaz.kd2.org/wiki/BBcode[/color]
- Syn.O
- membre actif
- Messages : 141
- Enregistré le : 17 févr. 2006 00:31
- Localisation : Perpignan (66)- Languedoc Roussillon
- Contact :
Juste pour signaler que j' ai fait une news sur ce projet ici
Le nom de l' auteur c' est daf mais en faites elle est de moi (complexe l' organisationd e Gametronik lol)
Si il y a quelquechose à corriger faites moi signe.
Le nom de l' auteur c' est daf mais en faites elle est de moi (complexe l' organisationd e Gametronik lol)
Si il y a quelquechose à corriger faites moi signe.
- SiZiOUS
- Team DreamAgain
- Messages : 864
- Enregistré le : 04 mai 2005 18:53
- Localisation : France
- Contact :
Quand on veut, on peutSevLila a écrit :ça a l'air intéressant votre projet.... malheureusement, j'ai pas vraiment le temps....
Tiens Sev qu'est-ce que tu fais sur le PC à cette heure là ! Ca fait longtemps tiens
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
Tu es sur Pc à la même heure que moi, donc c'est pas si anormal.... Oui, ça fait longtemps, désolée je vous oubliais pas, mais j'essayais de limiter les forums....SiZiOUS a écrit :Tiens Sev qu'est-ce que tu fais sur le PC à cette heure là ! Ca fait longtemps tiens
Je voudrais bien allonger les journées et qu'elles fassent plus de 24 heures, mais j'ai pas encore trouvé le moyenSiZiOUS a écrit :Quand on veut, on peutSevLila a écrit :ça a l'air intéressant votre projet.... malheureusement, j'ai pas vraiment le temps....
- SiZiOUS
- Team DreamAgain
- Messages : 864
- Enregistré le : 04 mai 2005 18:53
- Localisation : France
- Contact :
Mais moi j'ai une escuse j'ai posté partout que mon prog était sortiSevLila a écrit :Tu es sur Pc à la même heure que moi, donc c'est pas si anormal.... Oui, ça fait longtemps, désolée je vous oubliais pas, mais j'essayais de limiter les forums....
Ben moi j'aimerais bien les raccourcir afin d'enlever les jours ou je travailleSevLila a écrit :Je voudrais bien allonger les journées et qu'elles fassent plus de 24 heures, mais j'ai pas encore trouvé le moyen
[big_fury]SiZiOUS, http://sbibuilder.shorturl.com/
Après une deuxième vérification, le site ne contient que la traduction pour les cinématiques du GD3 et 4 de Shenmue 2. Il n'y a pas les dialogues avec les NPC dans les rues et tout ça. Et la traduction a probablement était faite à partir d'une version sous-titré en anglais du jeu (ex.: Shenmue 2 PAL ou la version Xbox). C'est ce que je penses, désolé si je peux me tromper. Et comme j'ai dit, on a des limitation dans le nombre de caractères de chaque ligne de sous-titre et c'est une des raisons majeurs pour refaire une nouvelle traduction, même si je félicite ceux qui ont relevé les dialogues et les ont traduits sur Shenmue Master.bezons666 a écrit :Nonnon le lien contien des dialogues aussi. recommencer a zero sert a rien mieu vaut se servir du travail deja fait. une traduction aussi bonne que un francojaponais? lol
J'ai très mal été compris. Je voulais dire que c'est bien d'avoir l'ambition de traduire un jeu, mais qu'il vaut mieux avoir les moyens de le faire plutôt que de se lancer sans trop savoir. C'était un peu le cas avec le post sur le forum de Metagames dont tu as donné le lien.bezons666 a écrit :pas compri de quoi tu parle la. je donne un lien pour alleger le travail et on me repond comme a un deraté... j ai rarement vu ca.bref
Qu'est-ce que tu veux dire par «paroles» ? Les voix, les sous-titres? On peut avoir quelques images de cela? Et honnêtement, je vois pas l'intérêt de garder pour soit une version modifiée de Shenmue en français, à moins que le gars demande de l'argent pour, ce qui serait probablement illégale.bezons666 a écrit :c est pourtant facile a comprendre. j ai une copie de shenmue1 + l original avec les paroles en francais!
le mec qui me l a filé (6mois) le donne gratuitement a ceux qui prouve qu ils ont l original! j ai du lui montrer mon original sur webcam et lui donner une copie de facture c est pour ca que je di qu il est space
mais ca fonctionne son truc mais c est pas un patch et faut signer un engagement a ne pas le metre sur la mule par ex.
Moi je l'ai traduit y'a 3 semaines, faut que je le relise avant de la retourner...
-|- edd -|- W&W player!
merci de privilégier le formulaire de contact aux MP s'il s'agit d'une demande/ajout concernant le site
merci de privilégier le formulaire de contact aux MP s'il s'agit d'une demande/ajout concernant le site
Je suis seulement revenu hier! Mais bon, prend ton temps, de toute façon j'ai d'autres fichiers à corriger aussi.Djizeuss a écrit :Je vois que tu es de retour Manic ... hum bon bha ... déjà !
Disons que j'ai même pas ouvert le dernier texte que j'ai recu (pas vu le temps passer) je fais ca d'ici ce week-end.
A mon avis la personne ne distribue pas l'iso justement parce que c'est illégal, qu'il le vende ou pas.Et honnêtement, je vois pas l'intérêt de garder pour soit une version modifiée de Shenmue en français, à moins que le gars demande de l'argent pour, ce qui serait probablement illégale.
Blue Swirl: sauvegardes et mini-jeux VMU, Dream Explorer (VMU Tool), projets Dreamcast...
http://blueswirl.shorturl.com
http://blueswirl.shorturl.com
- Catz
- Team DreamAgain
- Messages : 2156
- Enregistré le : 25 mai 2006 18:12
- Localisation : Din'l'nord , ladoudchi fé frô
Ne me lapider pas ... je n'ai pas encore jouer a shenmue 2 xD
Je veux bien vous aider , mais bon j'ai un niveau d'anglais Niveau scolaire quoi ... M'empéche pas d'avoir une bonne maitrise de la langue .. Comme vous voulez :p ( Ohhh oui , je me sacrifie , je vais m'auto Spoiler en traduisant des lignes d'une histoire que je connais pas encore xD )
Je veux bien vous aider , mais bon j'ai un niveau d'anglais Niveau scolaire quoi ... M'empéche pas d'avoir une bonne maitrise de la langue .. Comme vous voulez :p ( Ohhh oui , je me sacrifie , je vais m'auto Spoiler en traduisant des lignes d'une histoire que je connais pas encore xD )